Noha
(rather than be fired) is this correct? Hi all, I have this sentence ( He'd prefer to keep his job rather than be fired) I wonder if this was grammatically correct?
18 kwi 2020 14:43
Odpowiedzi · 9
Absolutely no problem. Grammatically correct.
18 kwietnia 2020
I think it would be correct as well, it doesn't sound weird to me at all. Maybe just a slightly different implication of when it happened, but so small that I'm not sure it matters.
18 kwietnia 2020
Will it be correct If I put "being" instead of " be" (rather than being fired)? If not, could you explain it ?
18 kwietnia 2020
It is correct.
18 kwietnia 2020
hey how are you
18 kwietnia 2020
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!