linky
What's dragon lady
17 wrz 2009 07:07
Odpowiedzi · 5
1
Dragon lady is an American idiom, it means a nasty woman who misuses her power. synonyms: bitch [slang]; shrew
19 września 2009
A 'dragon lady' is slang for a powerful or domineering woman or a dangerous and seductive woman; a femme fatale.
19 września 2009
Hi linky, The Dragon Lady, also known as Madam Deal, was a well-known character in the popular U.S. comic strip Terry and the Pirates, created by Milton Caniff, and in the movie serial, comic books, and tv series based on the comic strip. A Dragon Lady is a misogynistic stereotype of East Asian women as wicked, calculating and troublesome. source: http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1T4SKPB_enSG304US314&defl=en&q=define:Dragon+Lady+&ei=o-OxSuWzKKja6gOl4sniCQ&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title I've heard before that a 'dragon lady' has a negative connotation which implies to an authoritarian and 'seductive lady'. I don't know how true is that. :)
17 września 2009
Although I'm sure that Romulus' and Roi's answers are the correct ones for your context, I might as well mention that "Dragon Lady" is also the name of an airplane. An American military Spyplane, called the "Lockheed U-2 Dragon Lady".
17 września 2009
A Dragon Lady is a misogynistic stereotype of East Asian women as mean, deceitful, domineering, or mysterious.The term's origin and usage is Western, not Chinese. Inspired by the characters played by actress Anna May Wong the term was coined from the villain in the comic strip Terry and the Pirates. The term has been applied to powerful Asian women, and to a number of racially Asian film actresses. The stereotype has generated a large quantity of sociological literature. Today, “Dragon Lady” is often applied anachronistically to refer to persons who lived before the term became part of American slang in the 1930s. Although sources such as the Oxford English Dictionary list uses of “dragon” and even “dragoness” from the 18th and 19th centuries to indicate a fierce and aggressive woman, there does not appear to be any use in English of “Dragon Lady” before its introduction by Milton Caniff in his comic strip Terry and the Pirates. The character first appeared on December 16, 1934, and the “Dragon Lady” appellation was first used on January 6, 1935. The term does not appear in earlier “Yellow Peril” fiction such as the Fu Manchu series by Sax Rohmer or in the works of Matthew Phipps Shiel such as The Yellow Danger (1898) or the The Dragon (1913). However, a 1931 film based on Rohmer’s The Daughter of Fu Manchu, entitled Daughter of the Dragon, is thought to have been partly the inspiration for the Caniff cartoon name. cowboy...
17 września 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!