I think that there is no more differences between 聞く and 聴く than hear and listen. For my image, I think that 聞く is close to hear, while 聴く is close to listen. However, I guess we often use 音楽を聞くinstead of 聴く. We never use "訊く" in casual or formal writings. I guess that "訊く" might have strong meaning like demanding an answer.