Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
"I am done running." Is it a shortened form of "I am done with running" ? I heard "I am done running." on the TV show "Legends of Tomorrow". Do you think 'with' is omitted here? If yes, why is it omitted? We have grammar for that. Share your thoughts, thanks.
17 cze 2020 16:20
Odpowiedzi · 7
1
I am done running means: I have finished a run/jog. OR I am ready to face an issue and won't avoid it any longer. I am ready to deal with something I have been avoiding. I am done with running means: I quit running, I no longer run and don't plan to run again in the future - retired from the activity of running. OR as above, a more slang version that you are ready to deal with an issue you have been avoiding.
17 czerwca 2020
1
You are correct. "I am done *with* running" is proper. When it is shortened to "I am done running" it is correct, but it is colloquial.
17 czerwca 2020
Hi Lyndon. What about 'I'm done eating"? Is this an idiom too? What part of speech is "eating"?
17 czerwca 2020
Ok first of all in normal English: you'd maybe use "I'm done with running" in the context of you actually taking a run like you would do in the morning or evening routine. "I'm done running." is actually an idiom, meaning "I'm done avoiding the issue." also saying "this is where I am staying/standing my ground, defending my position." - So it's basically (another Idiom) "facing the music". Context is everything with and idiom. I hope this makes sense.
17 czerwca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!