Mark Kramer
'Conjugating' i-adjectives This conjugating of adjectives is most fascinating. I still have a ‘mondai’ or two left, though. So, sumimasen, I hope someone can clarify bit. 1) In general, can -kunai be used to negate the adjective like one would use ‘not’ in English? Like: Kono koneko wa kawaikunai desu. (To mean: That’s not a cute kitten.) 2) Lots of adjectives I saw examples of end in double ii, like tanoshii, yasashii, etc. The last 'i' gets dropped and replaced with '-kunai' to form a negative. But what about those ending in single ‘i’, like ‘kowai’ (= scary/scared). Could I say the following? Watashi wa kowaikunai yo! (To mean: I’m not scared!) Dropping the single ‘i’, to form kowakunai, feels awfully wrong somehow. 3) Speaking of kowai, I recently picked up that word in an Anime (Ergo Proxy), where Pino keeps referring to Re-L as "kowai onee-chan" (= the scary lady). Can you really use onee-chan (= sister + honorific suffix) to mean ‘lady,’ as used in the above context? Or did I did I just mishear? Much obliged.Hmm, if I hear correctly, seems I need to drop the last 'i' regardless. So, 'kowakunai' would be correct, after all.Okay, let me see if I got this straight: Watashi wa kowakunakatta yo! (To mean: "I was not scared!") Or, formal, Watashi wa kowakuarimasen deshita. Or, Koneko wa kowakuarimasen deshita. (To mean: "The kitten was not scary!")I'm sorry, Wozitoya, but your answer confuses me. :( I thought 'ja nai' was only for special words, like 'kirei', 'tenei', etc. (which are not really i-adjectives). Everything I learnt so far (which, granted, is limited, of course, after 2 weeks) tells me that only 'kawaikunai' is correct, and that 'kawai ja nai' is incorrect. So, I'm greatly confused now. Somebody, kindly unconfuse me! Nihongo no benkyo wa yasashikunai yo! LOL.@Michelle, arigato gozaimasu! That was a most illuminating lesson in subtlety! And I noticed I actually used 'kono' (this) instead of 'sono' (that) neko. Not that it really mattered all that much for the example, but still. I will examine your word order variations more closely to try and get it right next time. It's important: if you can't say what you mean, you can't mean what you say! I'm just a newbie, of course, so I'll forgive myself this time. :) Demo, watashi wa ganbarimasu!
2 sty 2010 00:52
Odpowiedzi · 4
2
Use じゃor では to conjugate the na-adjective 有名な人, 有名is a na-adjective, 有名じゃない or 有名ではありません 可愛い, 恐い are not na-adjective, 可愛くない, 恐くない
3 stycznia 2010
1
This is directed to both the questioner and readers of the post alike. I think there might be something important to point out here, though it may make things a bit more complicated. 1. "Kono neko ha kawaikunai desu." この猫は可愛くないです。 versus 2. "Kawaikunai neko desu." 可愛くない猫です。 versus 3. "Kono neko wa kawaii neko jya nai desu." この猫は可愛い猫じゃないです。 The first one is "This cat is not cute." The second is "It's an ugly (not cute) cat." The third is "This cat is not a cute cat." (though it would be more natural to replace the 2nd "neko" 猫 with the word "no" の.) So when you said : "Kono koneko wa kawaikunai desu. (To mean: That’s not a cute kitten.) " You really said "This kitten is not cute", not "That's (sic) not a cute kitten." In English, as well as Japanese, the difference is subtle, but it is all about word choice. Here you are given three different ways to describe the condition of the kitten (not cute) and they all basically seem to communicate the same message (that you think said kitten is not cute). However, just as you would speak in English or whatever your native language may be, you make small, sophisticated changes to clarify or obscure your intended meaning. I can get into the differences in English between "This kitten is not cute" and "That's (sic) not a cute kitten", but perhaps that's for another time. Hope this was, in some small way, useful.
5 stycznia 2010
@ Mr. Mark Kramer You are right, the stem i should change to ku+nai (informal). Add desu to all informal form or change the stem i to ku than add arimasen (formal) The previous example, じゃor では is to conjugate the adjective that associate with "na". Adjective that are not associate with na, is to change the stem i into ku, then add.... what ever is appropriate. Nihongo no benkyo wa yasashikunai yo! (informal) Nihongo no benkyo wa yasashikunai desu yo! (formal) yasashii (easy), it is not associate with "na", the negative form is yasashikunai (not easy) or yasashikuarimasen.
3 stycznia 2010
'Conjugating' i-adjectives We use じゃor では to conjugate the adjective kawai 1. That’s not a cute kitten Kono koneko wa kawai ( じゃ) nai Kono koneko wa kawai (では) ありません 2. I’m not scared! Watashi wa kowai (じゃ) nai yo Watashi wa kowai (では) ありません
2 stycznia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!