Search from various angielski teachers...
Angelina
Mucho gusto, y, encantado de conocerte, son iguales? I learnt to say 'mucho gusto', no 'encantado de conocerte
10 sty 2010 01:32
Odpowiedzi · 2
2
Angelina
Mucho gusto y encantado de concerte son expresiones similares en una presentación, muy usadas en el idioma español, mucho gusto = nice to meet you in english
sonia
10 stycznia 2010
Hola Angelina,
It is ok :) You better use " much gusto..." ,except in formal situations ,it is better to use
" encantado..."
**(tengo) mucho gusto en conocerle = I'm very pleased to meet you
**(en fórmulas de presentación)
encantado de conocerlo = I'm delighted to meet you
10 stycznia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Angelina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
