Nanjing learner
who can translate these english words into chinese....?thanks!! Vodka, you're feeling stronger.Vodka, no more feeling bad.Vodka, your eyes are shining.Vodka, you are the real MAN.Vodka, wipes away your tears.Vodka, removes your fears.Vodka, everyone is gorgeous.Vodka, yeah vodka.Drinking is good for you,Soon you are unconstrained.Drinking is good for you,Here comes the womanizer.Drinking is good for you,Not anymore lonesome.Drinking is good for you,And you will feel awesome!! Out of respect for nature,Our vodka and drinkers. Promising, that the vodka We reserve, is as pure as it was.Thousands of years ago.Raaah! VODKA!! Na zdarovye! The hunt is still on.Here in Gorkiy Park.I’m in Danger Zone.Everywhere is pitch dark.I’m running away.To a blanket of snow“Spy 1 to Spy 4 I’ve deciphered the code” VODKA that’s the secret word.VODKA and they want it so bad.VODKA I’ve deciphered the code.Got a rush in the head.VODKAA transparent word- -Na zdarovye! Cold blood drums within.They breathe down my neck.Spy 1 to Spy 4 we just have to connect.Their footsteps are near.Closing in for the kill.My pulse has gone dead.With a heart-racing chill.
29 lip 2010 04:04
Odpowiedzi · 2
伏特加,你感觉更强了。伏特加,不再难过了。伏特加,你的眼睛照耀。伏特加,你是真的男人。伏特加,擦干你的眼泪,解除你的恐怖。伏特加,大家如花似玉。伏特加,是的,伏特加。喝酒对你有益,使你落泊。喝酒对你有益,淫棍来了!喝酒对你有益,不再孤独了。喝酒对你有益,你将感到赫然!!不尊敬自然,我们的伏特加,我们的喝客。允诺我们储备的伏特加至今仍醇。几百年前。啊!伏特加!!干杯!(用俄语的说法"Na zdarovye!") 没完没了的狩猎。在此地,在高尔基公园里。我在危险区。天下乌黑。我正在逃跑。向一层雪的毯子 "密探一号叫密探四号,我解码密码了" 伏特加就是密码。伏特加而他们把它渴望死了。伏特加我解码密码了。头脑里有喷血了。伏特加 透明的单词 - - 干贝! 冷血像敲鼓一样跳动在里面。他们呼吸在我脖子上。密探一号叫密探四号,我们只用连接。他们的脚步靠近了。猎手们四面包抄过来,捕杀即将开始。我的脉搏微弱了。风寒侵入心脏。
29 lipca 2010
这是似乎是广告,又像是某醉汉的疯言疯语,太混乱了,其实就是:喝了伏特加,感觉就是好!妈妈,我还要伏特加!今天你喝了吗?伏特加明天见,伏特加天天见!喝了伏特加他好我也好、、
29 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!