Bee
sure 与positive的 中文意思是“肯定的,确实的”,但两个单词有什么差别(词性,用法等)
6 wrz 2010 11:46
Odpowiedzi · 1
在某些情況下, 這兩個字具有相同的含義. 通常"sure"用在日常講話中. 也許你說, "I'm sure he will be here any time now." 對方問, "Are you sure he is coming?" 你能回答, "I'm positive," 去確認. 兩個字本身的意思有一點區別. "Sure"只是肯定的意思. ie. I'm sure I didn't make a mistake. 在這種情況下, "positive"可以用來交換 但在日常講話中也可以用來解"Yes." ie. Worker: May I go home early? Boss: Sure Person A: Will you help me finish this? Person B: Sure Person A: Is this going to be enough food for everyone? Person B: Sure 這種情況下, "positive"不能用來交換. Positive 可以有很多意思. 如標題一樣, 可以解肯定,確認. 也可以指正數(positive number). "正面"也可以使用"positive." ie. I hope you can bring some positive influence to his life. That man has a very positive attitute towards his job.
7 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!