Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
cutepanda
关于“闷骚”,英语怎么翻译比较准确?man show?似乎已经不能涵盖了
5 paź 2010 14:07
15
2
Odpowiedzi · 15
0
闷骚的音译是 ‘Man Show' 可是我所理解『闷骚』是 sultry:sensual: giving a suggestion of underlying passion and sensuality 或是 smoldering sultriness 如果你造句我们就较容易帮你。我不知道你要的是哪一个定义。
5 października 2010
2
0
0
百度百科曰:闷骚是英语“man show”的音译,最早见于中国港台地区。现逐步成为年轻族群的流行词汇。闷骚一般是指外表冷静,沉默而实际富有思想和内涵的人。此类人群不轻易表达和外露个人喜怒哀乐和情感变化,但是在特定的场合或环境中,往往会表现的出人意料。这种表现有一定show的成分,但是一定程度上也反映了个人真实的内心活动。 那下面还一个测闷骚指数的,楼主可以试试看自己是哪一类的,嘿嘿,挺好玩儿
7 października 2010
0
0
0
这问题无伤大雅吧?
7 października 2010
0
0
0
pretending a gentle man.
6 października 2010
0
0
0
为什么不能在这问?? 这问题不很好的嘛 大惊小怪
6 października 2010
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
cutepanda
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.