I wanna better translation:此曲只应天上有,人间那得几回闻。
中文:此曲只应天上有,人间那得几回闻。
英文:the song only belongs to the heaven
it is hardly heard on the earth
I don't like on the earth,:(
this time I have bonus,I will give out the link to that song later in my note.
中文:此曲只应天上有,人间,哪得几回闻。
英文:
(1) This song should only be available in heaven. It has not been heard but only a few times in this world.
"It has not been heard but only a few times in this world." 是比较文雅的说法。
(2) This song should only be able to be heard in heaven. It is rarely heard in this world.
19 października 2010
1
0
0
The song is played in Heaven,
And cannot be heard in this world.
19 października 2010
1
0
0
啊晕,我又输了。
19 października 2010
0
0
0
I said greedy because your translation wasn't bad! And you still want more! So greeeedy! 嘻嘻!
19 października 2010
0
0
0
mental hurt? Ai ya! I'll pay for your psychotherapy bills!
19 października 2010
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!