Brasilian expression that can be used as an expletive, like "puta que pariu, to atrasado!" - fuck, I'm late! Can also mean something similar to "go fuck yourself" - "vá pra puta que pariu". Literally means "(to) the whore who had you (or it)". Another meaning is somewhere too far away: "fica lá na puta que pariu..." - "it's fucking far away..."
Puta que pariu, eu detesto esse cara! - Hell, I hate that guy!
A casa do cara é lá na puta que pariu! - the bud's house is fucking far away!
Quer saber? Cansei, vá pra puta que pariu!
- You know what? I'm tired, go fuck yourself!
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=puta%20que%20pariu
3 listopada 2010
2
5
0
just to give it an END... PQP generally is much more, offensive, agressive.. high-weighted, than fucking.
8 listopada 2010
1
0
0
pqp is puta que pariu, 'n' means fuckin' hell :) but
13 listopada 2010
0
0
0
Could also be expressed in English as:
'holy shit' or 'fucking hell' .
3 listopada 2010
0
0
0
lol
3 listopada 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sunil
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hindi, kannada, malajalam, portugalski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), kannada, portugalski, rosyjski