Wala or Walah
والله
it's a way to swear
- to say that you are saying the truth
- to ask or too make sure of sometimes , like the word ( really ? )
other word is ولا
that Karim explain it above
10 listopada 2010
2
3
1
If you mean wala ولا
it means nor: He neither came nor called
لا جه ولا اتصل
and it depends on the context
If you mean walaa: ولاء
it means loyalty
& if you mean the slang Egyptian accent word wla ولا
it means you boy!
so where did you hear it, Allison?
:)
10 listopada 2010
2
1
1
dear
there is nothing more i can add to what my friends said here
it's a great explanation.
15 listopada 2010
0
1
0
In egyptian dialect
wala means nor
example: I don't like neither tea nor coffee
ana mabahebesh elshay wala elahwa
10 listopada 2010
2
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!