[Deleted]
“竟然”,“居然”,翻成英文一般是什么? 比如说,“在过去的几年中,我竟然一直把A当成了B。”这句话翻成英文一般都怎么说的? 如果你知道很多说法,请都贴上来,谢谢。
20 lis 2010 02:18
Odpowiedzi · 6
suddenly , unexpectedly
20 listopada 2010
英語中,人們少用竟然居然。但你仍可說: In previous years, I, unacceptably, thought that A was B. 不過有點怪。 總之加一點副詞去修飾即可。
20 listopada 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!