That's another way of saying "that's what I believe in" in American English. You might also hear "that's not what I'm about," which means "I don't believe in that."
It's very informal, so I wouldn't recommend saying it to anyone except your peers.
10 grudnia 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!