Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
siskeyncola
请讲一讲“抛弃”与“放弃”有什么区别?
13 gru 2010 09:04
17
0
Odpowiedzi · 17
2
“我放弃回答你的问题,然后你就把我抛弃了。”
13 grudnia 2010
1
2
0
抛弃:(我不要……了) to leave somebody. to dump. to throw away. 放弃:(我坚持不下去了) to give up.
13 grudnia 2010
3
0
0
抛弃 主要用于 主观上想要做的事情,不喜欢了,等等主观原因 放弃则是有外部的干扰因素,主要是指遇到了什么困难而不得不这样做
13 grudnia 2010
1
0
0
抛弃:主要指人。eg:他抛弃了他的父母。她抛弃了她的男朋友。 放弃:物和人都可以。eg:他放弃了比赛。 他不是好学生,老师放弃了他。
13 grudnia 2010
1
0
0
抛弃就是扔掉自己不想要的东西, 如抛弃家园 ;放弃是指丢掉原有主张 如放弃机会
26 grudnia 2010
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
siskeyncola
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
autor
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
autor
65 głosy poparcia · 21 Komentarze
10 American Car Idioms You Should Know
autor
33 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.