Roman
Is it correct to say "a point of no return"? Or it should always be "the point of no return"?
22 kwi 2025 21:36
Odpowiedzi · 2
1
I agree with Angela.
24 kwi 2025 01:45
1
The correct phrase is "**the point of no return**". While you might occasionally see "a point of no return" used, it's not grammatically incorrect, but it's less common and doesn't convey the same meaning. "The point of no return" refers to a *specific*, singular, and well-defined moment or stage in a process or situation. It implies there's only one such point. Using "a point of no return" would suggest there are multiple such points, which doesn't usually fit the intended meaning.
22 kwi 2025 22:29
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!