"De novo" and "novamente"?
Is there a difference between using "de novo" and "novamente"?
I want to go again:
- Eu quero ir de novo.
- Eu quero ir novamente.
Does it matter which one I use?
It doesn't matter at all, they're synonyms and so they're interchangeable. The both mean the same thing. As duas palavras significam a mesma coisa, portanto você pode escolher qual delas quer usar.
August 5, 2011
0
4
3
There is no difference between "de novo" e "novamente", in portuguese. Both (adverbs) mean, in english, "again" , "anew" and are interchangeably doesn't matter, which one you use.
August 5, 2011
0
3
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!