Andrew Robertson
Come si usa "accorgersene"? Non capisco niente di questo verbo. Si bisogna aiuto!
May 12, 2014 7:43 PM
Answers · 11
3
Ecco alcuni esempi: -- mi sono accorto soltanto adesso che non ho gli occhiali. Devo tornare a prenderli. a) Ti sei accorto di avere una ruota a terra (flat tire). b) no! a) Infatti tutte e quattro le ruote sono gonfie. -- ti sei accorto di parlare troppo piano (low volume) ? Faccio fatica a sentirti! Il significato e` uno dei vari significati di 'to realize'. Come capita spesso nella nostra lingua, alcuni (solo alcuni!) verbi che agiscono cambiando lo stato mentale di una persona, in italiano sono usati nella modalita` riflessiva (cosa che non accade in inglese). Altri esempi: scordarsi, dimenticarsi, ricordarsi, dispiacersi.
May 12, 2014
1
a) Attento alla buca ! b) Grazie, non me ne sono accorto. (ne = di quello, cioe` della buca) C1a) Non te ne sei accorto che siamo tutti tuoi amici ? C2) Non ti sei accorto che siamo tutti tuoi amici ? In (C1a), /ne/ ha la funzione di ripetere il fatto, cioe`: C1b) Non te sei accorto del fatto che siamo tutti tuoi amici ? Sia C1 che C2 sono valide frasi, ma in questo contesto (affettivo) la forma C1, che e` ridondante, quindi enfatica, e` sicuramente migliore! Altro esempio: Certo che me ne ero accorto che ABC rubava dal nostro negozio, ma ancora non ne ero sicuro. (I was not sure about the fact) Glie lo abbiamo detto che lei non gli vuol bene, ma sembra non accorgersene, continua a cercarla. (= sembra ignorare il fatto) Quelle precedenti sono tutte forme del verbo accorgersene.
May 14, 2014
Ecco alcuni esempi: -- mi sono accorto soltanto adesso che non ho gli occhiali. Devo tornare a prenderli. a) Ti sei accorto di avere una ruota a terra (flat tire). b) no! a) Infatti tutte e quattro le ruote sono gonfie. -- ti sei accorto di parlare troppo piano (low volume) ? Faccio fatica a sentirti! Il significato e` uno dei vari significati di 'to realize'. Come capita spesso nella nostra lingua, alcuni (solo alcuni!) verbi che agiscono cambiando lo stato mentale di una persona, in italiano sono usati nella modalita` riflessiva (cosa che non accade in inglese). Altri esempi: scordarsi, dimenticarsi, ricordarsi, dispiacersi.
May 12, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!