"Мне нравилось" - прошедшее время несовершенного вида.
Несовершенный вид means either
(1) repeated/usual action or
(2) continuous action.
But the verb "нравиться" is used mainly (not always) to describe your general attitude to something, not the process of enjoying it:
you either like this guy, or don't like. But if you do like him, it doesn't necessarily imply you are thinking about him right now and enjoying it, eh?
So, without unambiguous context it _can_ be easily understood as "I liked it before, but I don't like it now".
To avoid such understanding we prefer to use "мне понравилось", which means at the same time (3) I have enjoyed it (a movie, a pie) and (4) I _started_ to like it since then (a movie, a pie, a guy).
More exactly, the meaning is #(4). But in the case of 'я смотрела фильм', it may be unclear, what she likes - the movie itself (фильм) or the very process of watching it (смотрела). The latter gives us meaning #(3): she's probably enjoyed it (likes how she felt watching it), but not necessarily likes the movie.