Simon Wyatt
¿Alguien puede explicar el significativo de esta frase? Hablar en gabacho. Qué significa esta frase? He intentado traducirlo pero no hay una traducción clara en inglés. En la red, descubrí que "gabacho" tiene un eslabón con francés pero no entiendo bien el eslabón. ¿Tengo razón o no? ¿Alguien me puede explicar cómo se usa esta frase, si se usa frecuentemente o muy poco, y el significativo? La oí en una canción que no me acuerdo el nombre. Muchas gracias de antemano
Jan 25, 2016 1:02 PM
Answers · 3
3
"Hablar en gabacho" = "hablar en francés". Es una expresión. Lo gabachos son los franceses. Puede decirse de forma despectiva, o de forma amigable, dependiendo de la situación. Espero que ayude. :) Fuente: Yo, soy española.
January 25, 2016
2
Gabacho es una forma un poco despectiva de decir "francés". Se refiere tanto al idioma como a los franceses. Me acabo de acordar de una poesía donde sale esa palabra... «Arte diabólica es», dijo, torciendo el mostacho, «que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo y lo habla mal; y aquí lo parla un muchacho».
January 25, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!