¿Nombre? ¿No, hombre? (¿México?)
Hola
Vivo en México y nunca he viajado a otro país latinoamericano o a España.
Tenemos esta expresión: '¡Nombre!' (Así la he visto escrita), pero creo es la contracción de '¡No, hombre!'
Y la utilizamos de esta manera:
- ¿Crees que repruebe el examen? Estuvo muy difícil.
- ¡N,hombre! No te preocupes
-----
- Parece que va a meter gol desde ahí.
- ¡N,hombre! Esta muy lejos
Y el significado es como un 'No', dicho de otra manera.
Mis preguntas son:
- ¿Tienen esta misma expresión en otro país Latinoamericano y España? ¿Y si no, cual utilizan?
- Y para los que están estudiando inglés o español ¿Cual expresión se acerca más en el inglés?
Saludos