-nya is a very interesting suffix. Most popular meaning of -nya is to show possessive.
"Ini pena dia." => "Ini penanya."
It also has a lot of other meanings, which I cannot clearly explain: "Mahalnya mobilnya!", "Bukunya warnanya merah.", "Ibunya lagi ke mana?", "Bagusnya aku harus gimana ya?", etc.
In your case, my best guess is that the other version of the sentence is:
"Aku takut memberikan gambaran yang salah...", but in colloquial, we often move it to the front of the sentence + nya. "Takutnya aku memberikan gambaran yang salah..."
"Buku itu bagus." => "Bagusnya buku itu!".
"Dia malas ke sekolah." => "Malasnya dia ke sekolah."
While doing so, I would say the meaning is changed. Without -nya is a definite sentence.
"Aku takut ..." --> I am afraid... (fact)
"Takutnya aku ..." --> I am worried that...
"Buku itu bagus." --> That book is good (fact)
"Bagusnya buku itu." --> What a good book! (exclamatory, prasing)