Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ablil
"Fortune hath not one place to hit me" Meaning!
I'm confused by these two words "hath" "Achilles". What do they mean?
This is the full quote: "I am the happiest man alive. I have that in me that can convert poverty into riches, adversity to prosperity, and I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me." Sir Thomas Browne
18 de dez de 2016 16:47
Respostas · 6
1
Achilles is a person in the story.
"Hath" is an older, deprecated word for "Has."
"Fortune has not one place to hit me."
18 de dezembro de 2016
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hath
Achilles, greek hero in Homer's Illiad
18 de dezembro de 2016
Achilles was a mythological figure; he could not be hurt unless you hit him on the back of the ankle. If you hit him anywhere else, he would be fine.
This person is saying that they'll be fine no matter where they're hit.
18 de dezembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ablil
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
