It's really common in Portuguese language. As you know, we chance the verb forms in almost every tense. But in this case above we use to talk about something's happening now (se você quer - AGORA), or when something's happening slightly in the future (se você quiser - apos terminar a frase).
The "se você quiser" is used when you're talking about something WILL (it's not certain) happen, like: "Se você quiser, eu cozinho hoje" (If you want, I'll turn the TV off) / "Se você quiser, eu vou no mercado" (if you want I'll go to the market).
For "Se você quer, eu eu fechou a porta" ( if you want I'll close the door) OR "Eu pego água pra você, se você quer" (I'll bring water if you want).
For me, there's no difference in an English sentence.
It's difficult to explain, because sounds natural when we speak :)