Yoona
느라고 -았/었는데 I know 느라고 means 'because' , however, when it combines with -았/었는데 in the following clause, what does it mean? For ex: 가: 출장 준부는 다 하셨어요? 나: 준비하는라고 했는데 다시 한번 확인해 봐야 할 것 같아요 가: 미국 지사 사진이 빠졌는데요? 나: 죄송합니다. 신경을 쓰느라고 썼는데 실수로 빠진 모양이네요. based on the context, i guess it is rather similar with 아무리...아/어도
Apr 9, 2018 9:29 AM
Answers · 3
Many people use wrong expression. -느라고 -았/었는데 is wrong expression. -노라고 -았/었는데 is correct expression. 노라고 : 자기 나름대로 꽤 노력했음을 나타내는 어미 노라고 is suffix for denoting the best effort of the subject. 나는 먹노라고 먹는데 살이 안 찐다 I am doing my best in eating but I don't gain a pound. 가: 출장 준비는 다 하셨어요? 나: 준비하느라고 했는데 다시 한번 확인해 봐야 할 것 같아요(X) 준비하노라고 했는데 다시 한번 확인해 봐야 할 것 같아요(O) 가: 미국 지사 사진이 빠졌는데요? 나: 죄송합니다. 신경을 쓰느라고 썼는데 실수로 빠진 모양이네요.(X) 신경을 쓰노라고 썼는데 실수로 빠진 모양이네요.(O)
April 10, 2018
1. -느라고 = because I had to do something / as I am/was caught up with something. 2. -노라고 (or -느라고) = (placed before a verb indicating an effort which brought unsatisfactory/doubtful result) "even if I tried my best". According to the dictionary, only -노라고 is correct for the #2 case, but everyone seems to say -느라고 instead. It appears 느라고 has replaced 노라고 in real life use, so you can probably use either. The two sound very much alike at normal speed speech anyway. Here's what your examples mean: - 준비하느라고 했는데 다시 한번 확인해 봐야 할 것 같아요. = I did my best but I'm afraid I have to check it again to make sure. - 죄송합니다. 신경을 쓰느라고 썼는데 실수로 빠진 모양이네요 = Sorry, I was being super-careful but it looks like it has slipped through. -느라고/노라고 is not really synonym to 아무리...아/어도 though. It is said when you have finished something and the result looks fairly reasonable but you have your own doubt or it turns out to be not good enough. like "I did my best, but it might be [has turned out to be] lacking". "이무리 ... -아/어도" on the other hand is used when you fail at something completely no matter how you try, so that there is no result at all. They are not interchangeable.
April 9, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!