Disclaimer: I'm a Korean-American heritage speaker (not formally trained as a Korean linguist or teacher). But these are the differences as far as I understand them.
기억 comes from the verb "기억하다". Basically, it's used to refer to remembering something. It's a word you will likely encounter more when speaking. Like when you say "I remember that." "응, 기억해" I'm not an expert, but I believe it's generally used as a verb.
ex) "그 사람 만난것 기억해." "I remember meeting that person."
추억 means "memory" or "memories." Or in another more literary sense, "recollections."
ex) "공원을 보니 어린 시절의 추억이 떠오른다."
"Seeing the park reminded of the times (recollection, memories) of my childhood."