Hola Jorge :)
en italiano hay diferentes maneras para traducir esta frase, dependiendo de quien estás hablando. Primero cuidado con el artículo del ombligo, que sería L'OMBELICO.
Por lo que respecta el pronombre, puede ser:
1- GLI si vede l'ombelico ----> A LUI/A LORO
2- LE si vede l'ombelico ------> A LEI
En español no hay esta distinción, porque siempre se utiliza LE.
Mucha suerte con tu italiano :) hasta pronto
Nicola