Gonzalo Madrid
Professional Teacher
Vocativo en ingés Me gustaría saber la norma ortográfica en inglés del vocativo. En español cuando llamamos la atención de alguien en una frase, ponemos una coma antes del nombre de la persona a la que llamamos. Por ejemplo: ¿De dónde eres, Verónica? Lo que cambia completamente el significado de la frase sin coma. ej: ¿De dónde es Verónica? Mis alumnos ingleses no entienden este uso de la coma. ¿Cómo se indica pues el vocativo en inglés? Muchas gracias
May 24, 2019 9:15 AM
Answers · 5
3
The usage is exactly the same in English: you need to use a comma. "Where are you from, Veronica?" is the only correct way to punctuate this question. Look at this classic example: "Let's eat, Grandma!" versus "Let's eat Grandma!" As you can see, failure to punctuate vocative sentences could have some unfortunate consequences...
May 24, 2019
Thank you!
May 24, 2019
You should do the same in English, though comma usage is changing (towards lighter usage) and a little bit controversial. See the part about "direct address" at https://www.thepunctuationguide.com/comma.html or look at https://www.grammar-monster.com/lessons/commas_with_vocative_case.htm Often English people have their first exposure to formal grammar when we start to study a second language ...
May 24, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!