In Spain:
"Ser" is used for permanent characterisitics. By example, "es médico, es rico, es miope"
"Estar" is used for temporary characterisitics, By example: "está cansado, está despierto, está preocupado"
"Encontrarse" is similar to "estar", but is less used than "estar". "Encontrarse" is used principally for matters of health.
By example: "me encuentro bien" is more polite than "estoy bien" (I am fine)
"Me encuentro cansado" is more polite than "estoy cansado".(I am tired)
"Encontrarse en" is more polite than "estoy en"
"Me encuentro en Europa" (used by journalists of TV and radio) is more polite than "estoy en Europa" (I am in Europe)