Difference between 放松 (fàng sōng) and 轻松 (qīng sōng)
Difference between 放松 (fàng sōng) and 轻松 (qīng sōng)
01:52
4 de janeiro de 2023
Descrição
the difference between 放松 and 轻松, show me with examples 放松 (fàng sōng) and 轻松 (qīng sōng) are both adjectives that can be translated as "relaxed" in English. However, there are some subtle differences in how they are used. 放松 (fàng sōng) is a more general term that refers to the state of being relaxed or at ease. For example: 我喜欢做瑜伽,因为它能让我放松。(I like doing yoga because it helps me relax.) wǒ xǐ huān zuò yú jiā, yīn wéi tā néng ràng wǒ fàng sōng. 假期让我放松许多。(The vacation helped me relax a lot.) jià qī ràng wǒ fàng sōng xǔ duō. 轻松 (qīng sōng) on the other hand, is often used to describe an activity or task that is easy and not very demanding. For example: 这道题目太轻松了,我很快就会做出来。(This problem is too easy. I'll finish it quickly.) zhè dào tí mù tài qīng sōng le, wǒ hěn kuài jiù huì zuò chū lái. 这项工作对我来说很轻松。(This job is very easy for me.) zhè xiàng gōng zuò duì wǒ lái shuō hěn qīng sōng. So, while both words refer to a state of relaxation, 放松 is more general and refers to a general feeling of relaxation, while 轻松 is more specific and refers to an activity or task that is easy and not very demanding.
Canal de Podcast
Difference between A and B in Chinese with Shanmei
Autor