Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
讨吉利的谐音——婚俗和民俗中的谐音文化
05:33
9 de outubro de 2022
05:33
9 de outubro de 2022
Descrição
春节是中国传统节日中最盛大的节日,也是最重要的节日。人们会在家中张贴“福”字,也会吃“年糕”,有些地区还会贴上年画……人们利用这些谐音文化为自己在新的一年里讨个吉利。除此以外,中国传统婚姻中也保持了一些传统,这些传统有很多都蕴含着谐音文化。比如,中国的新娘子在结婚的时候,要跨过“火盆”,意味着“日子红红火火”;新人睡的被子底下塞满了花生、枣子、桂圆等食物,意味着”早生贵子“。
Canal de Podcast
Learning Chinese culture with Miss Zhang
Autor
Todos os episódios
Poland
16:32
29 de abril de 2022
Episode #55 - Car or public transport?
06:49
1 de maio de 2023
Preparation For Business Communication - EP 24
06:52
3 de abril de 2024
8. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 2
06:49
13 de abril de 2023
破防 (pò fáng)
04:54
8 de dezembro de 2024
Why The Dutch (Probably) Won't Drown
06:07
1 de setembro de 2024
Ep. #25 - Julspecial Skidsemester
09:43
21 de dezembro de 2022
138-Frases de madres españolas. Con mis primas
20:33
24 de dezembro de 2024
Mostrar mais
Episódios populares
Can I Say - Can I Do
Poland
16:32
Slow Japanese
Episode #55 - Car or public transport?
06:49
The Global Professional Podcast
Preparation For Business Communication - EP 24
06:52
Maria & Pablo Spanish
8. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 2
06:49
Learn Chinese with Hot Topics
破防 (pò fáng)
04:54
Netjes Nederlands
Why The Dutch (Probably) Won't Drown
06:07
Easy Swedish with Viktoria
Ep. #25 - Julspecial Skidsemester
09:43
Blanca to go
138-Frases de madres españolas. Con mis primas
20:33