Richard-Business Eng
Professor Profissional
All I Want for Christmas is My Two Front Teeth...

This cute song was written in 1944 by an American teacher after he asked his second grade class what they wanted for Christmas. The teacher noticed that almost all of the students had at least one front tooth missing and they all answered with a lisp.

The title of this song is a good example of why I suggest that English learners not use English songs to learn proper grammar.
Can you see the grammar mistake in the title?


Here is a video:

https://www.youtube.com/watch?v=WI02_UJ1C6I


Here are the lyrics:

All I want for Christmas

<o:p></o:p>

Is my two front teeth<o:p></o:p>

My two front teeth<o:p></o:p>

Just my two front teeth<o:p></o:p>

Gee, if I could only have<o:p></o:p>

My two front teeth<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

It seems so long since I could say,<o:p></o:p>

"Sister Suzy sitting on a thistle"<o:p></o:p>

Gosh, oh gee<o:p></o:p>

How happy I'd be<o:p></o:p>

If I could only "whithle" :)... (whistle)<o:p></o:p>

All I want for Christmas<o:p></o:p>

Is my two front teeth<o:p></o:p>

My two front teeth<o:p></o:p>

Just my two front teeth<o:p></o:p>

Gee, if I could only have my two front teeth<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

All I want for Christmas<o:p></o:p>

Is my two front teeth<o:p></o:p>

My two front teeth<o:p></o:p>

Just my two front teeth<o:p></o:p>

Gee, I if I could only have my two front teeth<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

Santa Claus and his reindeer<o:p></o:p>

Used to bring me lots of toys and candy<o:p></o:p>

But now when I try to call their names<o:p></o:p>

None of them can understand me<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

All I want for Christmas<o:p></o:p>

Is my two front teeth<o:p></o:p>

My two front teeth<o:p></o:p>

Just my two front teeth<o:p></o:p>

Gee, if I could only have my two front teeth<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

Then I could wish you Merry Christmas<o:p></o:p>

24 de dez de 2017 15:25
Comentários · 10
6

@ Susan and others...

After further investigation, I've determined that the sentence's subject "all" is the singular pronoun form of the word, and as such requires the singular verb "is".

My apologies to everyone who I may have misled... my mistake.

Nonetheless, it's still a cute song.

24 de dezembro de 2017
2
So the title is right
25 de dezembro de 2017
2

@Richard

Does this site supply the information needed for the answer?  https://ell.stackexchange.com/questions/26453/can-all-be-used-with-both-singular-plural-verbs

24 de dezembro de 2017
2

In the U.S. we have the ¨tooth fairy¨ that I think is similar to Ratonicito Perez.  When a child loses a tooth, they put it under their pillow when they go to sleep and in the morning they usually find money (or sometimes a different gift) under their pillow instead of the tooth.

Of course, some families go to a lot more work than others to make this an ¨event¨ for the children. Here is a cute video of one

https://www.youtube.com/watch?v=A8-U4aigvsw  ;

James Catches the Tooth Fairy (on Camera)

24 de dezembro de 2017
2
Is it "All I want for Christmas are my two front teeth ?"

Merry Christmas and happy new year !

24 de dezembro de 2017
Mostrar mais