我怎翻译都有错误的,哪句不对请帮我修改一下,谢谢!
春有百花秋有月,
夏有凉风冬有雪。
若无闲事挂心头,
便是人间好时节。
我的翻译是:
Spring has hundreds of flowers and autumn has warmth, summer has coolness and winter has snow. If there's nothing in one's mind, then it must be a good time for man.
哪个地方有错误?
There are flowers in the spring as natural as there is a moon in the autumn; there is cool wind in the summer as natural as there is snow in the winter. There is nothing stressful should linger in a person heart as natural as there always be a good time in life.
可以参考,看看。
like this one too, give it my try ^^
the spring flower blossoms and the cool summer breeze; the moonlit sky in a autumn night and the white snowy horizon in the winter morning... enjoy everything at its moment, then live a happy life every minute and vexed by nothing
看来我是翻译对了这首诗歌吗?都没有修改点评,我英语进步了^ω^