Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rachel He
请问“嫌弃”用英语怎么说?
嫌弃用英语怎么说?
30 de jun de 2011 11:54
Respostas · 12
cold-shoulder
30 de junho de 2011
be disgusted with :)
30 de junho de 2011
The correct phrases are:
"TO GIVE SOMEONE ' the cold shoulder ' "
(he gave me the cold shoulder)
and
"to turn your back on someone".
(He turned his back on us)
1 de julho de 2011
可以說成 despise, to despise someone (不喜歡,有嫌棄的意思)。前面幾個人寫的也對,be disgusted with (對某人感到厭惡),cold-shoulder/turn one's back on someone (忽略,冷弱的意思),還有 to avoid 是避免,迴避的意思。說法很多喔!
30 de junho de 2011
嫌弃 = to avoid sb (out of dislike) / to turn one's back on sb / to ignore
30 de junho de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Rachel He
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Italiano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 3 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
