Rachel He
请问How do you say "懒得" and "舍不得" in English? 比如说 eg. 我懒得做早饭。 我懒得理他。 我舍不得离开这里。 我舍不得穿这条新裙子。 Anyone can help? Thanks in advance!
29 de mar de 2012 08:03
Respostas · 4
1
懒得 = lazy / 太懒惰 = too lazy 舍不得 = reluctant or hesitant(hesitate/hesitating) Reluctant and hesitant -- adjectives(形容词) hesitate -- verb (动词 "将来时") hesitating --adjective(形容词) 我懒得做早饭= I'm too lazy to make breakfast. 我 = I am 懒得 = too lazy to... 做 = do/ make 早饭 = breakfast 英文句子具有相同的格式 with chinese. 我懒得理他(它)。 = I'm too lazy to care for him(it) / I'm too lazy to care for that thing. 我舍不得离开这里。=I was hesitant/reluctant to get out of here. 我舍不得穿这条新裙子。= I was reluctant to wear this new skirt. / I'm hesitating to wear this new skirt. ^ㅅ^
29 de março de 2012
1
懒得 = not wishing to do anything / disinclined I'm not inclined to cooking. I don't want to do the cooking I don't like to do the cooking. 舍不得 = to hate to do sth / to hate to part with / to begrudge I hate doing needlework. I really don't want to do this. You should study "want to" and "like to" to learn to use these verbs correctly.
29 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!