Encontre Inglês Professores
Tiulpan
I want to practice or to practise English?
So I see this often, maybe "to practice English" defines one meaning, and "to practise English" has other meaning that is not equal to the first meaning. Is it right?
21 de jun de 2012 13:37
Respostas · 4
1
Hi!
Practise and Practice have the same meaning so to practice or to practise English are the same
however in many parts of the English speaking world (UK, Ireland, Australia, Canada, and South Africa) “practice” is the noun, “practise” the verb so they don't use practice as a verb they only use it as a noun.(they can't say "to practice English")
21 de junho de 2012
Hi, Tiulpan.
nice to meet you.
I want to practise my English with you.
please contact me via skype
live:.cid.c370dd894d753b0c
thank you
27 de junho de 2021
So well, we must write other as I want to improve English skills (but not I want to practise English). That is common mistake that I see who learn English.
21 de junho de 2012
dehyadjouani is right - certainly for Britain. I can't speak for the other countries. Certain words follow this spelling pattern in British English.
'to practise', 'to advise', 'to license' but 'some practice', 'some advice', 'a licence'.
Of course, in US English 'advise' and 'advice' have the same distinction as in British English - this one is easy because of the pronunciation difference.
21 de junho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tiulpan
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 votados positivos · 0 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 votados positivos · 6 Comentários

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 13 Comentários
Mais artigos