Olga
"闹洞房" 是什么? 我不太清楚闹洞房是什么. 这是一种中国的婚礼风俗习惯, 是吗? 这是地方还是活动? 在闹洞房做什么?
30 de jul de 2012 04:26
Respostas · 11
1
It's one of the most interesting activities and customs of the Chinese marriage ceremony and is called "disturbing the nuptial chamber." The friends of bride's and brideroom's assume all themselves with different games. Meanwhile, it helps to improve the happy atmosphere and deliver wishes to the new couple. In China's long social development, it has quite great impact on forming of sexology and spread of sex knowledge and promoted the development of sex culture in China.Thankfully the custom has changed so that now the ritual is performed at the reception instead of the bedroom.It's like "bawdy" custom of flinging the stocking" in Britain and has a meaning of good luck and blessing.
30 de julho de 2012
清稗類鈔 :清 徐珂(1869~1928) 編撰。民國六(1917)年商務印書館初版。 淮安婚夕鬧房 鬧房者,鬧新房也。新婦既入洞房,男女賓咸人,以欲博新婦之笑,謔浪笑敖,無所不至。 淮安鬧房之時刻則在黃昏,以送房為限制。時男家預從男客中擇一能言者為招待員。 惟鬧者,約分孩童與成年者二組。孩童鬧房,其目的則在安息香。先自齊集三五童偕往男家, 以鬧意達於招待員,由招待員導至新房,孩童則人各唱一鬧房歌,歌辭多不堪入耳之語。 唱畢,由招待員分給各孩安息香若干枝而散。 成年者之鬧房,其目的在侮弄新娘及伴房之女,淫詞戲語信口而出,或評新娘頭足, 或以新娘脂粉塗飾他人之面,任意調笑,興盡而止。男家聽其所為,莫可如何也。
30 de julho de 2012
闹洞房是一种婚礼习俗,是一种活动。http://baike.baidu.com/view/37673.htm?wtp=tt 在这里你可以了解更多关于闹洞房的知识。
30 de julho de 2012
基本上全国都有这么个风俗,但是各地的闹法不一样。主要就是让婚礼变得更加热闹、好玩儿。会通过一些游戏之类的,让新郎或者新娘参加,气氛会变得很好。
31 de julho de 2012
是中国某些地区的一种陋习,目的是侮辱新娘,取笑新娘。新闻中常常出现新娘在闹洞房时被强奸,被羞辱的事件。女性在某些地区依旧受到歧视。
31 de julho de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!