570412137
what difference between wanna and want
16 de ago de 2012 00:03
Respostas · 6
3
want = want (desire) "wanna" is the way English speakers pronounce "want to," as in "Do you wanna (want to) go out for dinner?" Most English speakers do not realize they pronounce "want to" like this until someone points it out to them. In my EFL classes, I teach my students to pronounce "want to" as "wanna." So, my advise is that you should pronounce "want to" as "wanna," except in formal circumstances: such as in a job interview, or talking to a boss, or delivering a paper at a conference. Even then, native English speakers may use "wanna" in these situations without realizing it. "Wanna" is not informal. "Wanna" is the normal manner of pronouncing "want to." But sometimes formal circumstances require "want to."
16 de agosto de 2012
2
Hi there, The formal, written form is "want to." (example: "I want to go to the store.") But sometimes when we speak, we slur the words together into "wanna." (example: "I wanna go to the store.") You should probably use "want to" except in informal settings.
16 de agosto de 2012
1
No one really says "wanna". What actually happens is that in the normal speech rhythm of a sentence such as "I want to go." the "go" can be stressed and "want to" reduced, creating this sentence: "I wan'ə GO." or "I wan' GO." The 't' is dropped entirely. If you preferred to stress "want to" the meaning of the sentence would be slightly changed and it would be pronounced in this manner. I WANT 'ə go It is important that you be able to recognize these colloquial speech patterns. Don't force yourself to talk this way. Native speakers never think about it. It is something they have learned from childhood. If at some time you notice that you are also speaking this way in the course of a normal conversation, that is fine. It means that you are learning the natural rhythm of the English language. But don't force yourself; it will not sound natural.
16 de agosto de 2012
1
"Wanna" can mean either "want to" or "want a". It's slurred speech. I really don't recommend using it unless you want to sound like a poor or childish speaker. Never, ever put it in writing. I realise learners try to use "wanna" to try to seem more authentic, but it really backfires and often creates worse grammar mistakes. In practice, native English speakers will pronunce anything between "want to" and "wanna", depending on the situation, so it's not really a case of one or the other. A good and fluent speaker will still be able to keep the "t" in without any problem.
16 de agosto de 2012
Wanna并不是一个英文词。近年来年轻人发短信时开始那么写。 虽然有的时候作家们为了表示一个虚拟形象怎么说会用这样的语音文写, 但是除了那个用法以外,按照语法规则 want to 就是唯一的正确的写法。 我也认为学生那样发音也更好。 (当然我是老一辈的美国人。我上学的时候正确的语法算很要紧。)
16 de agosto de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!