FAB
How can you translate "mendokusai"? Is it vulgar?
18 de mai de 2013 11:33
Respostas · 2
Depends on the situation, but, translate "difficult, tiring, boring", I think. As rjcorraya says, it is little vulgar, because there is the word "kusai" you can use without "kusai" it's the same mean.
20 de maio de 2013
Mendokusai is usually used when you find something or someone is bothering you, or is being troublesome. Yes, it is mostly used in an insulting manner and can hurt people if used in a wrong way... Hope this helped...^_^
18 de maio de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!