Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Vitor
「勘定」と「会計」の違いはなんですか? レストランなどで、「勘定をください」ってよく言いますか?
7 de jul de 2013 09:55
3
0
Respostas · 3
3
「お会計お願いします」か、「お勘定お願いします。」と使うことが多いと思います。 「勘定(書)をください。」は、聞いたことないですが理解はしてもらえます。 お客は「お勘定お願いします。」 お店は「お会計は…。」と言葉を使い分けることが正しいと言う人もいるようです。
7 de julho de 2013
0
3
2
勘定は代金を支払うことなので、お客側が使います。 会計は代金を計算することなので、お店側が使います。 「勘定をください」とはいいません。 あなたがお客の場合は「お勘定お願いします」といいます。
7 de julho de 2013
1
2
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Vitor
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
9 votados positivos · 1 Comentários
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
por
65 votados positivos · 21 Comentários
10 American Car Idioms You Should Know
por
33 votados positivos · 14 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.