Simona
¿Qué significa "echar polvo"? ¿Se puede también utilizar para decir "no me encuentro bien", "estoy enfermo", "estoy muy cansado"?
20 de jul de 2013 20:11
Respostas · 12
1
In Chilean Spanish it means "to fuck". For example: Se fueron a echar un polvo They went to fuck Él le quiere echar un polvo a Sofía He wants to fuck Sofía.
20 de julho de 2013
1
"Hecho Polvo" es una expresión que se usa en España para significar "cansancio" estoy hecho polvo = estoy (muy) cansado (Hallarse sumamente abatido por las adversidades, las preocupaciones o la falta de salud.)
20 de julho de 2013
1
Para decir que estoy enfermo o muy cansado se dice: Estoy hecho polvo. Y echar un polvo, lo que han dicho, to fuck, follar.
20 de julho de 2013
Muchas gracias Juan
22 de julho de 2013
Hay un tercer significado posible, que es 'no interesar a nadie', 'no ser utilizado'. 'Los libros van a echar polvo en esa estantería' -> Nadie los va a leer
22 de julho de 2013
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!