Vale
Puedo decir " chungo/a" si hablo de personas y cosas? Cual es su significado exacto?
9 de jan de 2014 11:18
Respostas · 4
3
"Chungo" is a multi-purpous slang word with many meanings, actually its meaning is very vague. It comes from "caló" (it's one of the many slang words with a gipsy origin) and it's used in Spain. "Chungo" can mean "bad", "crappy" (poor quality), rotten (as food), "difficult" (as a "chungo" videogame or a "chunga" lesson), you can feel chungo when you're ill (hoy estoy chungo), when a machine is broken it also "está chunga"... When you say that a person "está chunga" you usually mean he or she is ill. When you say that a person "es chunga" you usually mean he or she is someone you wouldn't mess with (someone tough-looking and prone to violence). You usually call those people "un tío chungo" or "un tipo chungo" in Spain.
9 de janeiro de 2014
En España utilizamos mucho esa palabra "chungo/a" Es bastante coloquial, por lo que no deberías utilizarla en una charla formal. Entre amigos y compañeros se utiliza mucho. - Mi hermano está chungo: Está mal de salud. - Tengo el móvil chungo: No me funciona muy bien el móvil. - Pedro es muy chungo: Peligroso. - El examen fue muy chungo: Difícil. - El día está chungo: No hace buen tiempo. Como ves la podemos utilizar tanto para persona como para cosas, y dependiendo del contexto tiene un significado u otro. Espero haberte ayudado a resolver tu duda. Si tienes más preguntas sobre Español no dudes en contactarme y estaré encantado en ayudarte. Un saludo.
10 de janeiro de 2014
It's a form of expression in spanish "modismo". That allows condense an idea in a nutshell and transmit the concept to all those who share the same language.
9 de janeiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!