Adonde fueres haz lo
Chasquear los dedos vs tronar los dedos Acabo de escuchar una canción de Jesse y Joy y en ella dice, "tronar los dedos." Bueno, ya sabía cómo decirlo (chasquear los dedos) pero ahora no estoy seguro si "tronar los dedos" se usa más. ¿Cuál de las dos se usa más en tu país? ¿Hay algún matiz entre las dos expresiones?
11 de jan de 2014 18:44
Respostas · 11
Las dos formas, tronar y chasquear son correctas. En México utilizamos más el verbo chasquear (los dedos). Puede que exista un ligero matiz. Uno "chasquea" los dedos cuando lleva el ritmo de la música, por ejemplo. Uno "truena" los dedos cuando le indica a alguien que se apresure a hacer algo. Espero que te haya podido ayudar mi respuesta. Saludos.
11 de janeiro de 2014
Chasquear los dedos es hacer ruido juntando las yemas de los dedos pulgar y corazón y haciendo un deslizamiento brusco. No estoy seguro pero creo que tronar los dedos es hacer ruido al estirar los dedos. El sonido se produce en las articulaciones de los nudillos.
11 de janeiro de 2014
hello am a Spanish person, I can help you with your Spanish and my English with. thank you very much my skype is: [email protected]
18 de fevereiro de 2014
Sé que las dos formas son correctas, pero en mi país la gente prefieren usar la expresión ´tronar los dedos´, ´chasquear los dedos´ en la boca de mis paisanos solamente la he escuchado por televisión de Santo Domingo.
13 de janeiro de 2014
Bueno tronarse no, sino "tronado." :)
11 de janeiro de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!