Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
[Usuário desativado]
“等待” 和 “等候” 有什么区别? “等待” 和 “等候” 有什么区别?
23 de mai de 2014 07:39
9
0
Respostas · 9
1
等候,更多用于具体的对象。例如:等候消息,等候命令。其实两者的意思几乎相同,基本可以互换使用。
23 de maio de 2014
0
1
0
等待 means waiting for someone 等候 means waiting for something
23 de maio de 2014
1
0
0
你和你的爱人或者恋人不在一个地方,今天你去机场接,就可以用,我在机场等待 等候是指比你职位高或者你尊重的人,比如你的父母到机场,就可以用,我在机场等候 你去机场去接某个不是你的家人的关系,比如朋友,就可以用,我在机场等候 等待表达个人情感 等候表达尊敬,执行 都可以用,没有错,只是个人感情的强烈而已
23 de maio de 2014
0
0
0
等待 means that you wait for someone or something, 等候 means almost 等待, but the time you wait longer and it more literary.
23 de maio de 2014
0
0
0
等候 means that you are greeting somebody or something, 等待 means you can do nothing except waiting
23 de maio de 2014
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Artigos que Você Pode Gostar Também
Preparing for Interview Success
por
18 votados positivos · 11 Comentários
Essential American Books for Language Learners: Learn English and Culture in One Go
por
35 votados positivos · 6 Comentários
Setting Goals for Your Language Learning Journey in 2025: A Guide for ESL Speakers
por
10 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.