Victor Manuel
¿ É lo stesso dire " voglio bene " e "ci tengo tanto..."? credo una frase sia per persone e l´altra per le cose. Non capisco bene. una amica mi ha detto " ci tengo tanto al tou questo regalo" , so cosa vuole dire ma non cosi tanto la frase, ¿ perque usare il vervo "tenere" ? Grazie amicii per il suo valioso aiuto! A presto!
10 de abr de 2015 21:56
Respostas · 10
2
Ciao! Allora diciamo che "voler bene" si usa con le persone mentre "tenerci" si può usare con entrambi. Tenere a qualcosa é come dire llevar en el corazón algo, per esempio: é un tema a cui tengo molto = è un tema che mi sta molto a cuore = es un tema que lo llevo en el corazón. Quando parli con una persona di solito gli dici semplicemente "Ti voglio bene", mentre "ci tengo a te" lo usi più quando vuoi sottolineare il fatto che sei legato a quella persona, che per te quella persona è importante. Dovrebbero potersi tradurre così: Ti voglio bene = te quiero Ci tengo a te = Tú eres importante para mì (*tú me importas mucho)
11 de abril de 2015
1
/Volere bene/ significa: /io voglio che per [quella persona] accada il bene/, si tratta quindi di esprimere un desiderio per un evento (o una serie di eventi positivi) che riguardano persone o cose (voglio bene al mio pianoforte: non deve accadergli nulla di male). /Tenere molto/ sifgnifica avere affetto, /volere tenere vicino/ e indica un desiderio che riguarda se stessi Le due espressioni sono diverse, ma hanno quasi sempre una origine da una emozione o sentimento che e` lo stesso per le due espressioni.
11 de abril de 2015
Se riferire a persone, si possono usare entrambe con più o meno lo stesso significato. La forma "voglio bene" invece viene utilizzata solo per gli esseri viventi. Ciao.
10 de abril de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!