Daniel
机关 和 机构 的区别 昨天我看了一篇关于中国政府机构的小文章。里面常用到的两个词语是“机构”和“机关”。 有没有人直到“机关”和“机构”之间有没有什么明显的区别?
18 de mar de 2016 04:55
Respostas · 10
1
机关和机构,是从两个角度再看待一个相同的事物。说实在的,不和政府搞到一块儿,几乎用不到机关这个词,机构相对来说用的广泛一些,比如”慈善机构“,但用的地方还是很有限。 真想学好汉语,建议不要看中国的官方报纸、新闻报道,与政府相关的文章等,那些东西套话、空话、假话太多了。不是好的汉语。
19 de março de 2016
1
机关更多的指政府部门的核心部门,机构的范围更广一些。即可是政府机构也可以是民间机构,机构同义词“组织”这个词更贴切。 机关:本意是一个机器的关键部位,核心部位 机构:按照字面意思理解就是机器的构成,结构。
19 de março de 2016
机构:a large important organization that has a particular purpose, for example, a university or bank. 机关 :a government department that provides a particular service .
19 de março de 2016
我还真的对它们没什么概念 机关 应该主要和政府有关 (仅供参考)
18 de março de 2016
你好啊, 问题里的 “直到” should be “知道”; 机构包括机关,机关是机构的组成部分. 机关是独立的行政主体,能够独立承担责任,而机构则不是独立的行政主体,不能以自己的名义行使权力,除非它有法律法规的明确授权。
18 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!