chin.billy.leung
mine de rien J'ai souvent entendu cette petite expression. Est-ce qu'elle s'emploie dans le sens que l'on est rendu compte de certain fait tout d'un coup?
7 de mai de 2016 14:55
Respostas · 3
1
No, it means: inconspicuously, as if nothing happened, casually, not obviously... exemple: il se moquait d'elle, mine de rien (= il se moquait d'elle sans en avoir l'air) = He made fun of her without making it seems to (not in an obvious manner)
8 de maio de 2016
Marius3 days ago Edit Pas vraiment. C'est une expression un peu délicat à expliquer. Dans son sens général " il signifie.. sans vraiment s'en rendre compte ou sans y prêter attention ...."
8 de maio de 2016
Pas vraiment. C'est une expression un peu délicat à expliquer. Dans son sens général " il signifie.. sans vraiment s'en rendre compte ou sans y prêter attention ...."
7 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!