Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
苏青戈
英汉互译怎样才能贴合原意又有和原句一样的语言特点? 比如“他的眸中倒映出他的笑靥,他眸中的深深浅浅的笑意,像一阵微风拂过他的心湖,升腾,破碎,徒留浅浅深深的涟漪。”这句话如果翻译成英文怎样翻译得既押韵,不失意境,又贴合原句意思? _(:зゝ∠)_求指点谢谢
13 de mai de 2016 13:00
0
0
Respostas · 0
苏青戈
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
por
44 votados positivos · 20 Comentários
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
por
85 votados positivos · 23 Comentários
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
por
68 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.