Honestly, the translation posted is a bit awkward. Perhaps you can express the same thing by saying "你让我的生命变得完整"(you make my life complete), but it doesn't exact the meaning of the original, especially the missing piece part.
6 de setembro de 2016
1
1
0
For all my Chinese friends... the "puzzle" does not mean a jigsaw puzzle, 拼图.
The correct translation by meaning is 你是我迷题的关鍵.
7 de setembro de 2016
2
0
0
不可或缺
9 de setembro de 2016
1
0
0
你是我的拼图里缺失的那一片。
7 de setembro de 2016
1
0
0
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
7 de setembro de 2016
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!