Sungbin Lee
能的具体用法 你能说汉语吗? 在上面的句子中, “能”是“会”的意思吗?两个词有什么不同?
24 de set de 2016 23:14
Respostas · 4
你 能 說中文嗎?:Can you speak Chinese? 你 會 說中文嗎?:Do you know how to speak Chinese?
25 de setembro de 2016
“能”和“会”其实是两个完全不同的词,虽然它们在含义上有重叠部分。 你问的这个例子有些特殊,似乎看不出来二者的区别,我们换一个基本相同的例子: 你能开车吗? 你会开车吗? 相信所有的母语者不会觉得这两句话相同。前者在问,你有没有能力开车,比如你现在过于劳累,刚刚喝了酒等等,你可能就不能开车了,但事实上你是会开车。 而问你会开车吗?对应的是不会开车,也就是我不知道你有没有学会开车,”你能开车吗“可以表明你已经学会了开车的。 回到你的例子,其实二者的区别依然是存在的,只不过,如果你会说汉语的话,那么能有什么时候你不能说汉语呢?(象开车一样,刚喝过酒就能开了),正因为如此,似乎在人们的心中,只要你会说汉语,什么时候你都能说,于是大家就很少会问:你能说汉语吗?而一般都只问:你会说汉语吗? 当然,什么都是有特例的,比如下面的情况,我们可以说:在场的都是外国人,你能说汉语吗?或者,我知道你会说汉语,可是你和我说话的时候总是使用英语,而我的英语又不是很好,听起来很费劲,我就可以说:你能说汉语吗?意思是,你不要讲英语,请说汉语,而不是在问你会不会讲汉语,因为我知道你会。
25 de setembro de 2016
They have the same meaning in this sentence. In some context, the two words should enhance different feeling, but they still have the similar meaning.
25 de setembro de 2016
能 ----- I have the ability 会 --- I can
25 de setembro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!